Carl Ernst Kraft = Mercurius
ウィーウェ・メモル・モルティス=アクタ・エスト・ファーブラ
Vive memor mortis = Acta est fabula

【流出】- Atziluth

己を強くする力も 己を高める知識と言語も人を傷付け 己を病める
Et arma et verba vulnerant Et arma
O poder para se fortalecer; tanto ele, bem como o conhecimento e as palavras, podem ferir aos outros e também a mim.

順境は友を与えるだろう 欠乏は友を試し絆を高める事だろう
Fortuna amicos conciliat inopia amicos probat Exempla
A prosperidade concede amigos, a tragédia então os coloca à prova, assim como fortalece seus laços.

運命とは軽薄である 与えたものをすぐに悉く裏切るが如く返すよう求めるから
Levis est fortuna id cito reposcit quod dedit
O destino é frívolo. Assim que é concedido, é também tomado, retornando ao que uma vez já foi desejado.

運命はそれ自身が盲目であるだけでなく 常に助ける者 救われる者達をも盲目にする
Non solum fortuna ipsa est caeca sed etiam eos caecos facit quos semper adjuvat
Cega é a Fortuna, ainda cegos, também, são aqueles que buscam refúgio em sua luz.

僅かの愚かさも思慮に混ぜよ 時に理性を失え それが望ましい
Misce stultitiam consiliis brevem dulce est desipere in loco
Misture uma pequena quantidade de tolos pensamentos e isso o fará perder a razão.

食べろ 飲め 遊べ 死後に快楽はないのだから
Ede bibe lude post mortem nulla voluptas
Coma, beba, jogue, pois após a morte não há nenhum tipo de prazer.

未知の結末を見る
Acta est fabula
Mostre-me uma conclusão ainda desconhecida.


【詠唱】- Árias

【暗黒天体創造】- Fusão da Escuridão do Corpo Celeste

恐れは望みの後ろからついてくる
Spem metus sequitur
O terror segue a esperança

喜んで学べ
Disce libens
Prazer do Conhecimento


【超新星爆発】- Explosão de Supernova

怒りは短い狂気である
Ira furor brevis est
A Ira é uma breve loucura

自然に従え
Sequere naturam
Siga a natureza


【グレート・アトラクター】- Grande Atrator

こうして人は星々へ向かう
sic itur ad astra
Assim se vai aos astros

悪法も法なり
Dura lex sed lex
A lei é dura, mas é a lei


【グランドクロス】- Grande Cruz Cardinal

神を知る者は、神を敬う
Deum colit qui novit
Aqueles que conhecem Deus, respeitam Deus

黄金の中庸
Aurea mediocritas
Doutrina do Ouro


【素粒子間時間跳躍・因果律崩壊】エレメンタリーパーティクル タイムパラドックス– Paradoxo Temporal da Partícula Elementar – Colapso da Causa e Efeito

始まりから終わりまで
Ab ovo usque ad mala
Do princípioovo até a conclusãomaçã

時はすべてを運び去る
Omnia fert aetas
O Tempo leva tudo


死を忘れずに生きよ
Vive Memor Mortis
Viva sem esquecer da morte

アクタ・エスト・ファーブラ芝居は終わりだ
Acta est fabula
A peça chegou ao fim


Dai Yon (Go) Ten ― Suigin no HebiSerpente Mercurial

アクタ・エスト・ファーブラァッ!
Acta est Fabula!

まず感じたのは『諦観』――求めしものは未知の祝福
O que senti primeiro foi a “Resignação” ―― O que busquei depois foi a “Bênção do Desconhecido”.

飽いている 諦めている 疎ましい 煩わしい
Eu me cansei. Eu resignei ao meu destino. É nauseante. É irritante. É fastidioso.

ああ何故 総てが既知に見えるのだ
Ah, por quê? Tudo que vejo é a presciência.

輝く女神よ 宝石よ どうかその慈悲をもって 喜劇に幕を引いておくれ
Ó brilhante deusa. Minha Joia. Eu imploro, abaixe as cortinas desta farsa e coloque um fim com sua misericórdia.

あなたに恋をしたマルグリット! その抱擁に辿り着くまで
Por você eu me apaixonei, Marguerite! Até que eu alcance seu amplexo,

那由多の果てまで繰り返してみせん
eu devo continuar a repetir isto até o fim de Nayuta.

永劫回帰!
Eigou Kaiki (Eterno Retorno)

Anúncios